Difficulties in translation pdf article

The traditional method of teaching translation involves the teacher giving students articles to read. Being a translator is about much more than simply being bilingual, it is about being. This is an open access article under the cc bync license. The difficulties of translation cultures connection. This article discusses challenges of language differences in qualitative research, when participants and the main researcher have the same nonenglish native language and the nonenglish data lead to an english publication. Pacte 2009, requires more indepth explanation than this article. Cultural problems in translation july 2018 translation journal. Translation procedures, strategies and methods by mahmoud ordudari abstract translating culturespecific concepts cscs in general and allusions in particular seem to be one of the most challenging tasks to be performed by a translator. Leading translation theoreticians have asserted that all communication is translation. It combines the creativity required in literary translation with the precise terminology of technical translation. Introduction the holy quran employs many stylistic, linguistic and rhetorical features that result in an effective and sublime style. Pdf translation problems and difficulties in applied translation. It is very difficult to think of a society without language.

What are some linguistic and cultural aspects to this difficulty. A few writers, translation theorists, and linguists have fully discussed the problems of translating cultures in the various departments of thought. Inaccurate translations reveal the mismatches in beliefs and cultural norms between. N2 translation is used to enrich learners vocabulary in a foreign language, to assimilate new syntactic structures, and to. Culture, as a main barrier in translation, creates real challenges for both translators and scholars of linguistics. What are the difficulties of translating a foreign.

Translation of questions or other verbal stimuli has received more attention than problems of achieving equivalence in translations of orienting and task instructions and responses. Issues and challenges in translating historical texts helen glanville and murtha baca translation always represents a shift not only between. Difficulties in translation of economical texts by. This is an open access article under the cc byncnd license. Pdf translation problems and difficulties in applied. No doubt, the articles system differs greatly from one language to another, and. It attempts to find out the problems that thirdyear students meet in translating from english into arabic, and the strategies they employ and resort to when ever they. Chapter ii the problems of translation the process of translation is often hindered by structural, lexical and contextual constraints. The problems in translating islamic expressions in. Errors and difficulties in translating texts consequences of errors in professional translation. The difficulties of translation being a translator is easy, you just have to know english, right.

The translation journal is in an online journal for translators and interpreters and friends of the industry. This article attempts to elaborate some lexical, syntactic and semantic problems and supports the argument with examples of verses from the quran. Problems in translating english and arabic languages 22 issn 205508print, issn 20550146online structure. Get a printable copy pdf file of the complete article 1. Pdf abstract the aim of this paper is to identify and analyse. In fact, translation difficulties appeared in virtually all of the translated texts. There are about 7000 living languages currently listed in the world, not to mention the number of dialects existing. Difficulties encountered by students in the translation of. Problems encountered in translating cultural expressions. Problems and strategies in consecutive interpreting.

Pdf translating problems and translating difficulties. At the end of the class discussion, students learned to recognize how translation works by using effective strategies to solve translation problems. The knowledge of the arabic culture is crucial for english arabic translation. Nowadays the accurate translation of legal texts has become highly. The aim of this article is to put forward an epistemological analytical grid of the field in question i. Translation problems and solutions translation problems. A study of definite and indefinite articles is one of the most problematic areas in the fields of syntax, grammar, and translation. T1 difficulties encountered by students in the translation of legal texts. The main aim of this paper is to investigate this translation problem, with reference to a number of culturebound expressions in the quran.

Full text full text is available as a scanned copy of the original print version. Identifying problems and providing solutions by shihua chen brazill a thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of master of science in technical communication montana tech 2016. The challenges of translating humor the new york times. Legal translation difficulties of legal translation. Equivalence problems in translation nansy ahmad daoud mosleh alfaori translation department, yarmouk university, irbid, jordan equivalence is an important notion in translation theory. Cultural nuances of the language constitute the congenital merits of any literary work. Rhythmical, alliterative and onomatopoeic aspects have been hurdles at the lexical level. Problems of translation in crosscultural research lee. Posing difficulties and challenges for translators translation is a customhouse through which passes, if the custom officials are not alert, more smuggled goods of foreign idioms than through another linguistic frontier. Get an answer for what are the difficulties of translating a foreign language.

Issues and challenges in translating historical texts. This study reports on the translation problems of english and arabic languages. Introduction, a theory of legal translation can be overwhelmingly vast. No, you dont just turn into a translator after a few days total immersion, and yes, it is somewhat harder than deciphering a menu in a spanish restaurant. Translation problems and translation competence core. In subtitling, as in all forms of interlingual transfer, this may cause problems in rendering culture. Its high time we put an end to these preconceived notions about translation.

The author discusses strategies available to the subtitlers confronted with such phenomena in films. Due to limitations of time and space, these texts are limited to political, social and religious aspects of culture. The articles are written by translators, interpreters and industry experts and has been published online for over 17 years. Although many would dispute this claim, particularly for beginning learners of english, i dont think it can be doubted that, after a certain threshold level, english can be very difficult indeed to get right. View translation problems from arabic into english and vice versa research papers on academia. This paper aims to identify, classify and provide a solution to the various problems that our. Students difficulties and strategies in translation the case of third. Problems in scientifictechnical translation science articles february 23, 2012 every area of translation presents its own difficulties, and the scientifictechnical translation field. The endless challenges of translation fair observer. Nowadays the accurate translation of legal texts has become highly significant as the ukrainian government have. Therefore, theorists in the field of translation studies are. We talk about the cerebral difficulties, but at some point you have to become an artist, and just work with what you can find, said roger sedarat, an. A case study of efl saudi students in shaqra university dr. Persistent problems confronting bible translators 277 tempts at emendation.

A translation students face difficulty when attempting to translate islamic expressions from arabic into english language. Because the meaning of more than one word in the verse is subject to various interpretations, at least 10 different translations of it have been proposed. Elsadig mohamed khalifa al baha university abstract. This article, sheds light on the relationship between translation and theater and the problems faced in translating the theater of the sandbox from english into kurdish, and the how the problems of translation solved through different translational strategies. Translation is taught in jordan as one of the major of english as a foreign language in most of the academic institutions in jordan al khotaba and al tarawneh, 2015. Abstract the aim of this paper is to identify and analyse translation problems encountered in our work and implement the processes and the appropriate translation strategies to achieve an accurate. Culture difficulties arising out of differences of cultures constitute the most serious problems for translators and have produced the most farreaching misunderstanding among readers. Article pdf available february 2019 with 1,722 reads. Legal translation as discussed in a previous blog is one of the most challenging task in the field of translation. Just as in every field, there are several translation problems and solutions in the translation industry. Cultural difficulties in translations from english into arabic roxana s mares. Index termsholy quran, meanings, problems, translation i. My claim in these articles is that english is not such an easy language as its reputation has it. So translation can be a process of transferring the message of the source text into a target text.

It attempts to find out the reason why learners of english are unable to find the right appropriate equivalents of the english phrasal verbs into arabic. She pointed out that some of the major problems of translation are over translation, under translation, and untranslatability. Causes of problems in learning english as a second language as perceived by higher secondary students introduction language is a very important means of communication. The article deals with defining the current problems of legal texts translation. In addition, an explanation of the way idioms should be used and.

However, the artistic aspects of some texts and the importance of scientific discoveries make translation crucial to peoples ability to understand each other and share experiences. There are various types of translation problems, not all of which have received sufficient attention. A difficulty in translation work is what assayyd 1995 found when she conducted a study to compare and assess some problems in translating the fair names of allah in the quran. Some examples of translation difficulties from the research translation sample are also provided. Some linguistic difficulties in translating the holy quran. Students face translation problems not only linguistically, but also culturally.

Vocabulary equivalence must take into account language as used by respondents and the possibility of terms lacking equivalents across languages. The examples of the study represent not only expressions resembling the islamic era, but also the pagan arabs era, as explicitly. Translation is an activity of enormous importance in the modern world and has become an established area in language studies, being the main criterion for achieving. Translation problems and translation difficulties this article and the exercises proposed below make use of the distinction between translation problems and. In this guest edition of the interview, aras ahmed mhamad talks to writer jutyar zhazhlaiy and lecturer lona mariwany about the endless challenges of translation. Pdf nowdays, there are many translation problems although software application to assist. It also lists the translation difficulties and the accurate strategies that may help students to solve these problems. Procedia social and behavioral sciences 59 2012 328 a 334 18770428 2011 published by elsevier ltd. It sharpens peoples thoughts and guides and controls their entire activity. Inherent problems of legal translation theoretical aspects. Pdf problems of translating definite and indefinite. This is an open access article under the cc bync nd license. The precise reproduction of the content and form of the original text the little knowledge of the language the correct equivalent of the word translators can protect themselves. Challenges translators face when translating from one language to another.

944 213 109 1225 1233 503 1242 413 1208 580 195 537 1616 279 1276 1197 331 1339 1046 826 1532 746 221 548 1313 1001 437 772 404 922 455 768 861 577 944 712 1477 342 1113